- SEP
- 8
- 2017
「誰でも解る」間違え方。〜「なんでこうなったか?」解らないのに「何を言いたいか」は解るけど、間違えすぎて面白い例。
ここ数日、友達が
「ねーねー、英語で、、、、ってなんて言うの?」とか
「じゃあ、英語で、、、、、、はどう言うの?」とか聞いて来る。
私は、ベッドで寝ながらできることは返事が早いです。
「こう」とか「こう」とか「こう」とか
友達「コピペして、相手に送っていい?」
りずむ「いいよー」とか。
でも、しばらくして、
「あ、待って、相手が怪げ???」と思った。
りずむ「相手、ネイティブ? ネイティブじゃないけど堪能?いやむしろ相手もカタコト?」
相手がネイティブか?ネイティブじゃないけど堪能か?いやむしろ「相手もカタコトか?」でいい方は変えたほうがいい。
「相手がカタコト」な時は「正しく」とか「礼儀正しく」言うよりも「極力シンプルに誤解なく伝えること」が最優先。
友人「御察しの通り、相手もカタコトです、こんな返事きました。私でも解るくらい、間違えすぎています。」
友人曰く、私が解るくらい間違えすぎてる。とか
私が解るくらいだから、誰でも、間違えてる事を解るんでしょうね?とか
けど、こんなに間違えてるのに、言いたいことが解るのはなんでしょうね?とか。
ほんとだ、、。
よーし、まず
1)コントラクト いず ゆあシグニチャー ってなんだ?
これは 「あい あむ あ ぺん」(私はぺんです)に匹敵します。
あるいは 「ゆーあー あ ブック」(あなたは本です)などに匹敵します。
そして、その次に
2)コントラクト いず ゆあシグニチャートゥーミー の 「ツーミー」は、何なのか?も聞こうか???
そして、彼はここまでの「この文章」をもってして、
シャーシャーと(あわよくば)
「あなたがサインしてくれたら契約書が完成です」と言うことを伝えたい事が解るのは何故だ?? ←ここ一番の謎。
さらに、ここからの後半!!!!
「何に、気を良くしたのか?????」
「どこに自信をつける要素があったのか????」
調子に乗って来る!!!!!
3)おあ? おあ?おあ? OR? ?????(あるいは?)
待て、マテーーィ!!!
「1個目の選択肢が何なのか?」も怪しいくせに
注) 1個目の選択肢は「コントラクト いず ゆあ シグニチャーツーミー」です
「おあ?」(もしくは????)
4)ゆー トゥー チャイナ????
ゆー トゥー チャイナ??? って 何??????
よし、一回スルーしよう、
この「ゆーつーチャイナ」は、一回見送ろう
そうしよう、スルーだ!!!
(ゼェゼェ)
5) アフター ウィー フェイス トゥー フェイス?
「会ってから」?
「会ってから」ね、、わからなくもないぞ、、
からの?
6) シグニチャー!!!!!
間違えすぎてるのに、調子に乗ってると言うか
「調子出てきたぜぇ〜」みたいに、たたみかけ過ぎ!!!
何この、最後の「シグニチャー!!!」←言い切った。みたいなやつは?
しかも、この後半の文章で、またシャーシャーと
「中国に来て会ってからサインでもいいよ」と言う事を伝えきっていると言うふてぶてしさ!!!!
いやぁ〜どうせ、間違うなら、このくらい間違えて欲しいです。
敵ながらあっぱれ!!!! とか
この語学力で「シャァしゃぁと国際的に活動しよう」と言う意気込みもアッパレ!!!
笑い疲れました。
わたくし。。。。。。。
りずむK
改めて、全文をどうぞ、、、